MediaWiki-Systemnachrichten
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Dies ist eine Liste der MediaWiki-Systemtexte.
Gehe auf MediaWiki-Lokalisierung und translatewiki.net, wenn du dich an der Übersetzung von MediaWiki beteiligen möchtest.
Name | Standardtext |
---|---|
Aktueller Text | |
confirmemail_needlogin (Diskussion) (Übersetzen) | Du musst dich $1, um deine E-Mail-Adresse zu bestätigen. |
confirmemail_noemail (Diskussion) (Übersetzen) | Du hast keine gültige E-Mail-Adresse in deinen [[Special:Preferences|persönlichen Einstellungen]] eingetragen. |
confirmemail_oncreate (Diskussion) (Übersetzen) | Ein Bestätigungs-Code wurde an deine E-Mail-Adresse gesandt. Dieser Code wird für die Anmeldung nicht benötigt, jedoch wird er zur Aktivierung der E-Mail-Funktionen innerhalb des Wikis gebraucht. |
confirmemail_pending (Diskussion) (Übersetzen) | Es wurde dir bereits ein Bestätigungscode per E-Mail zugeschickt. Wenn du dein Benutzerkonto erst vor kurzem erstellt hast, warte bitte noch ein paar Minuten auf die E-Mail, bevor du einen neuen Code anforderst. |
confirmemail_send (Diskussion) (Übersetzen) | Bestätigungscode zuschicken |
confirmemail_sendfailed (Diskussion) (Übersetzen) | {{SITENAME}} konnte die Bestätigungs-E-Mail nicht an dich versenden. Bitte prüfe die E-Mail-Adresse auf ungültige Zeichen. Rückmeldung des Mailservers: $1 |
confirmemail_sent (Diskussion) (Übersetzen) | Die Bestätigungs-E-Mail wurde verschickt. |
confirmemail_subject (Diskussion) (Übersetzen) | [{{SITENAME}}] Bestätigung der E-Mail-Adresse |
confirmemail_success (Diskussion) (Übersetzen) | Deine E-Mail-Adresse wurde erfolgreich bestätigt. Du kannst dich jetzt [[Special:UserLogin|anmelden]]. |
confirmemail_text (Diskussion) (Übersetzen) | {{SITENAME}} erfordert, dass du deine E-Mail-Adresse bestätigst (authentifizieren), bevor du die erweiterten E-Mail-Funktionen benutzen kannst. Klicke bitte auf die unten stehende, mit „Bestätigungscode zuschicken“ beschriftete Schaltfläche, damit eine automatisch erstellte E-Mail an die angegebene Adresse geschickt wird. Diese E-Mail enthält eine Web-Adresse mit einem Bestätigungscode. Indem du diese Webseite in deinem Webbrowser öffnest, bestätigst du, dass die angegebene E-Mail-Adresse korrekt und gültig ist. |
confirmleave-warning (Diskussion) (Übersetzen) | Das Verlassen dieser Seite kann dazu führen, dass du alle deine Änderungen verlierst. |
confirmrecreate (Diskussion) (Übersetzen) | {{GENDER:$1|Der Benutzer|Die Benutzerin}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Diskussion]]) hat diese Seite gelöscht, nachdem du angefangen hast, sie zu bearbeiten. Die Begründung lautete: : <em>$2</em> Bitte bestätige, dass du diese Seite wirklich neu erstellen möchtest. |
confirmrecreate-noreason (Diskussion) (Übersetzen) | {{GENDER:$1|Der Benutzer|Die Benutzerin}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Diskussion]]) hat diese Seite gelöscht, nachdem du mit der Bearbeitung begonnen hast. Bitte bestätige, dass du die Seite wirklich erneut erstellen möchtest. |
content-failed-to-parse (Diskussion) (Übersetzen) | Parsen des Inhalts $2 für Modell $1 fehlgeschlagen: $3 |
content-json-empty-array (Diskussion) (Übersetzen) | Leeres Array |
content-json-empty-object (Diskussion) (Übersetzen) | Leeres Objekt |
content-model-css (Diskussion) (Übersetzen) | CSS |
content-model-javascript (Diskussion) (Übersetzen) | JavaScript |
content-model-json (Diskussion) (Übersetzen) | JSON |
content-model-text (Diskussion) (Übersetzen) | Klartext |
content-model-wikitext (Diskussion) (Übersetzen) | Wikitext |
content-not-allowed-here (Diskussion) (Übersetzen) | Der Inhalt „$1“ ist auf der Seite [[:$2]] im Schlitz „$3“ nicht erlaubt |
contentmodelediterror (Diskussion) (Übersetzen) | Du kannst diese Version nicht bearbeiten, da das Inhaltsmodell <code>$1</code> vom aktuellen Inhaltsmodell der Seite <code>$2</code> abweicht. |
continue-editing (Diskussion) (Übersetzen) | Zum Bearbeitungsfeld gehen |
contribslink (Diskussion) (Übersetzen) | Beiträge |
contribsub2 (Diskussion) (Übersetzen) | Von {{GENDER:$3|$1}} ($2) |
contributions (Diskussion) (Übersetzen) | {{GENDER:$1|Benutzerbeiträge}} |
contributions-subtitle (Diskussion) (Übersetzen) | Für {{GENDER:$3|$1}} |
contributions-summary (Diskussion) (Übersetzen) | |
contributions-title (Diskussion) (Übersetzen) | Benutzerbeiträge von „$1“ |
contributions-userdoesnotexist (Diskussion) (Übersetzen) | Das Benutzerkonto „$1“ ist nicht vorhanden. |
converter-manual-rule-error (Diskussion) (Übersetzen) | Bei der manuellen Sprachkonvertierungsregel wurde ein Fehler entdeckt. |
copyright (Diskussion) (Übersetzen) | Der Inhalt ist verfügbar unter der Lizenz $1, sofern nicht anders angegeben. |
copyrightpage (Diskussion) (Übersetzen) | {{ns:project}}:Urheberrechte |
copyrightwarning (Diskussion) (Übersetzen) | <strong>Bitte kopiere keine Webseiten, die nicht deine eigenen sind, benutze keine urheberrechtlich geschützten Werke ohne Erlaubnis des Urhebers!</strong><br /> Du gibst uns hiermit deine Zusage, dass du den Text '''selbst verfasst''' hast, dass der Text Allgemeingut '''(public domain)''' ist oder dass der '''Urheber''' seine '''Zustimmung''' gegeben hat. Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weise bitte auf der Diskussionsseite darauf hin. <i>Bitte beachte, dass alle {{SITENAME}}-Beiträge automatisch unter der „$2“ stehen (siehe $1 für Einzelheiten). Falls du nicht möchtest, dass deine Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, dann klicke nicht auf „Seite speichern“.</i> |
copyrightwarning2 (Diskussion) (Übersetzen) | Bitte beachte, dass alle Beiträge zu {{SITENAME}} von anderen Mitwirkenden bearbeitet, geändert oder gelöscht werden können. Reiche hier keine Texte ein, falls du nicht willst, dass diese ohne Einschränkung geändert werden können. Du bestätigst hiermit auch, dass du diese Texte selbst geschrieben hast oder diese von einer gemeinfreien Quelle kopiert hast (weitere Einzelheiten unter $1). '''ÜBERTRAGE OHNE GENEHMIGUNG KEINE URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZTEN INHALTE!''' |
copyuploaddisabled (Diskussion) (Übersetzen) | Das Hochladen von URLs ist deaktiviert |
create (Diskussion) (Übersetzen) | Erstellen |
create-local (Diskussion) (Übersetzen) | Lokale Beschreibung hinzufügen |
createaccount (Diskussion) (Übersetzen) | Benutzerkonto anlegen |
createaccount-hook-aborted (Diskussion) (Übersetzen) | $1 |
createaccount-text (Diskussion) (Übersetzen) | Es wurde für dich das Benutzerkonto „$2“ auf {{SITENAME}} ($4) erstellt. Das automatisch generierte Passwort für „$2“ ist „$3“. Du solltest dich nun anmelden und das Passwort ändern. Falls das Benutzerkonto irrtümlich angelegt wurde, kannst du diese Nachricht ignorieren. |
createaccount-title (Diskussion) (Übersetzen) | Erstellung eines Benutzerkontos für {{SITENAME}} |
createaccountblock (Diskussion) (Übersetzen) | Erstellung von Benutzerkonten gesperrt |
createaccounterror (Diskussion) (Übersetzen) | Benutzerkonto konnte nicht erstellt werden: $1 |
createaccountmail (Diskussion) (Übersetzen) | Ein temporäres Zufallspasswort verwenden und an die angegebene E-Mail-Adresse versenden. |
createaccountmail-help (Diskussion) (Übersetzen) | Kann verwendet werden, um für eine andere Person ein Benutzerkonto zu erstellen, ohne das Passwort zu erfahren. |
createacct-another-continue-submit (Diskussion) (Übersetzen) | Benutzerkontenerstellung fortsetzen |
createacct-another-email-ph (Diskussion) (Übersetzen) | E-Mail-Adresse |
createacct-another-realname-tip (Diskussion) (Übersetzen) | Der bürgerliche Name ist optional. Wenn du ihn angibst, wird er für die Zuordnung der Beiträge verwendet. |